3 Mag 2019

Sono un traduttore, non mi bias… imare

Valutazione delle traduzioni e distorsione cognitiva A prima vista potrà apparire strano che in un titolo si accostino due contesti superficialmente remoti come la valutazione delle […]
4 Dic 2018

La memoria della cultura:
traduzione e tradizione in Lotman

Nella concezione lotmaniana, la cultura costituisce l’intelletto collettivo e la memoria di una comunità. Diversamente da come si tenderebbe a pensare basandosi sull’intùito, in una cultura […]
12 Nov 2018

Lingua o dialetto? Raffaello Baldini, un treno di parole

Raffaello Baldini (1924-2005) è un poeta importante in lingua santarcangiolese, il romagnolo speciale che si parla a Sant’Arcangelo di Romagna. La sua vita per certi versi […]
7 Set 2018
Metalinguaggio: cosa c’entra il quando faccio la pasta?
La maggior parte di noi usa le parole come strumenti, non come oggetti di pensiero: non usiamo il metalinguaggio. In questo le parole sono subdole, perché […]